Traditional Latin Mass
[Roman Catholic Church]
|
|
New Order of Mass
[Novus Ordo Sect]
|
| |
P: Priest |
|
P: Presbyter
|
|
| |
R: Server response
(+): Sign of the Cross
[...]: Rubrics
|
|
A: All present response
(+): Sign of the Cross
[...]: Rubrics
|
|
|
The rubrics and English translation are
taken from the New Roman Missal in Latin and English by Rev. F.X.
Lasance and Rev. Francis Augustine Walsh, O.S.B. (1945).
|
|
The rubrics and English is taken from the
New Missal, 1973 translation, with some minor additions.
|
A LOW MASS is here presented - The
congregation does not respond, but remains silent. The responses are
ONLY said by the altar boy serving Mass.
[Remember, according to
the Council of
Trent and the infallible document "Quo Primum" from St. Pope Pius V in
1570, the Roman Rite of Mass cannot ever be changed or abrogated, and must be
offered in Latin. This English
translation is for comparison
purposes only.]
|
|
A general Mass is presented with standard
options, including the Greeting, the Act of Confession, the "Mystery of
Faith", and the final Blessing.
A point by point comparison is very
difficult as many prayers are optional and the rubrics are usually not
specified in a standard missal (often left to the celebrant in many
instances), so the basic Ordinary of the Mass is listed for each
liturgy.
|
THE ORDINARY OF THE MASS
| PRAYERS AT THE FOOT OF THE ALTAR
(continues till the "Take away from us our iniquities"
prayer)
[Bowing before the altar, the priest makes the sign of
the cross, saying:
P: In the name of the Father, (+) and of the Son, and of
the Holy Ghost. Amen.
P: I will go in to the altar of God.
R: To God, Who giveth joy to my youth.
|
|
INTRODUCTARY RITE
[The presbyter kisses the altar, goes to his chair and
stands facing the people.]
P: In the name of the Father, (+) and of the Son, and of
the Holy Spirit.
A: Amen.
|
| PSALM 42
[The priest and server say alternately:]
P: Judge me, O God, and distinguish my cause from the
nation that is not holy; deliver me from the unjust and deceitful man.
R: For Thou art, God, my strength; why hast Thou cast me
off? and why do I go all sorrowful whilst the enemy afflicteth me?
P: Send forth Thy light and Thy truth: they conducted me
and brought me unto Thy holy hill, and into Thy tabernacles.
R: And I will go in to the altar of God: to God Who
giveth joy to my youth.
P: To Thee, O God, my God, I will give praise upon the
harp: why art thou sad, O my soul, and why dost thou disquiet me?
R: Hope in God, for I will still give praise to Him, the
salvation of my countenance and my God.
P: Glory be to the Father, and to the Son, and to the
Holy Ghost.
R: As it was in the beginning, is now, and ever shall
be, world without end. Amen.
P: I will go in to the altar of God.
R: To God, Who giveth joy to my youth.
P: Our help (+) is in the name of the Lord.
R: Who made heaven and earth.
|
|
GREETING
[Option 2 and Option 3 are available. Option 1 proceeds
thus:]
[The presbyter then welcomes all present with one of the
following greetings:]
1. P: The grace of our Lord Jesus Christ and the love of
God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
A: And also with you.
[After the Greeting the Entrance Antiphon may be read by
the presbyter if it has not already been said or sung.]
[The presbyter may now comment briefly on the Mass of
the
day.]
|
ACT OF CONFESSION
| [Bowing down low, the priest says:]
P: I confess to almighty God, to blessed Mary ever
virgin, to blessed Michael the archangel, to blessed John the Baptist,
to the holy apostles Peter and Paul, to all the saints, and to you,
brethren, that I have sinned exceedingly in thought, word and deed:
(The priest strikes his breast three times saying:) through my fault,
through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech
the blessed Mary ever virgin, blessed Michael the archangel, blessed
John the Baptist, the holy apostles Peter and Paul, all the saints, and
you, brethren, to pray to the Lord our God for me.
R: May almighty God have mercy on thee and, having
forgiven thee thy sins, bring thee to life everlasting.
P: Amen.
[The server now says:]
R: I confess to almighty God, to blessed Mary ever
virgin, to blessed Michael the archangel, to blessed John the Baptist,
to the holy apostles Peter and Paul, to all the saints, and to thee,
Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed: (The
acolyte strikes his breast three times saying:) through my fault,
through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech
the blessed Mary ever virgin, blessed Michael the archangel, blessed
John the Baptist, the holy apostles Peter and Paul, all the saints, and
thee, Father, to pray to the Lord our God for me.
|
|
[Option 2 and Option 3 are available.
Option 1 proceeds thus:]
P: My brothers and sisters (or similar wording), to
prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries, let us call to
mind our sins.
[After a brief silence, the presbyter and people
together
recite:]
A: I confess to almighty God, and to you, my brothers
and sisters, that I have sinned through my own fault (all strike their
breast) in my thoughts and in my words, in what I have done, and in
what I have failed to do; and I ask blessed Mary, ever virgin, all the
angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to
the Lord our God.
|
| P: May almighty God have mercy on you and,
having forgiven you your sins, bring you to life everlasting.
R: Amen.
[The priest signs himself, saying:]
P: May the almighty and merciful Lord grant us pardon,
(+) absolution, and remission of our sins.
R: Amen.
|
|
P: May almighty God have mercy on us,
forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
A: Amen.
|
| [Again bowing slightly, the priest goes
on:]
P: Thou wilt turn again, O God, and quicken us.
R: And Thy people will rejoice in Thee.
P: Show us, O Lord, Thy mercy.
R: And grant us Thy salvation.
P: O Lord, hear my prayer.
R: And let my cry come unto Thee.
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
P: Let us pray.
[Going up to the altar, the priest prays silently:]
P: Take away from us our iniquities, we beseech Thee, O
Lord; that, being made pure in heart we may be worthy to enter into the
Holy of Holies. Through Christ our Lord. Amen.
[He bows down over the altar, which he kisses, saying:]
P: We beseech Thee, O Lord, by the merits of those of
Thy saints whose relics are here, and of all the saints, that Thou
wouldst vouchsafe to pardon me all my sins. Amen.
|
|
|
THE INTROIT
[Standing at the Epistle side of the altar,
he reads the Introit of the Mass being celebrated.]
|
|
[If the Mass has no congregation, the
presbyter now recites the entrance antiphon. Otherwise, if there was no
entrance hymn, this may be recited as the presbyter enters the
sanctuary,
or - as above - after the Greeting.]
|
KYRIE ELEISON
[The priest returns to the middle of the
altar and says alternately with the server:]
|
|
[The Kyrie eleison now follows unless
it has already been used in one of the forms of the Act of Penance.]
|
| P: Lord, have mercy on us.
R: Lord, have mercy on us.
P: Lord, have mercy on us.
R: Christ, have mercy on us.
P: Christ, have mercy on us.
R: Christ, have mercy on us.
P: Lord, have mercy on us.
R: Lord, have mercy on us.
P: Lord, have mercy on us.
|
|
P: Lord, have mercy.
A: Lord, have mercy.
P: Christ, have mercy.
A: Christ, have mercy.
P: Lord, have mercy.
A: Lord, have mercy.
|
GLORIA IN EXCELSIS
[Now follows the Gloria, when it is
prescribed. Standing at the middle of the altar, the priest extends and
joins his hands, and making a slight bow says:]
|
|
[Now follows the Gloria, when it is
prescribed.]
|
| P: Glory be to God on high, and on earth
peace to men of good will. We praise Thee; we bless Thee; we adore
Thee; we glorify Thee. We give Thee thanks for Thy great glory, O Lord
God, heavenly king, God the Father almighty, O Lord Jesus Christ, the
only-begotten Son. O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, Who
takest away the sins of the world, have mercy on us. Who takest away
the sins of the world, receive our prayer. Who sittest at the right
hand of the Father, have mercy on us. For Thou alone art holy; Thou
alone art the Lord; Thou alone, O Jesus Christ, together with the Holy
Ghost, art most high in the glory of God the Father. Amen.
[Turning to the people, the priest says:]
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
|
|
A: Glory to God in the highest, and peace
to his people on earth. Lord God heavenly King, almighty God and
Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your
glory. Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of
God, you take away the sin of the world: have mercy on us; you are
seated at the right hand of the Father; receive our prayer. For you
alone are the Holy One, you alone are the Most High, Jesus Christ, with
the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
|
THE PRAYER / COLLECT
| [Here the priest says the collect appointed
for the day.]
P: Let us pray.
[When the priest finished the collect, the server says:]
R: Thanks be to God.
|
|
[All pray silently for a while. Then the
presbyter says the collect:]
P: Let us pray.
[Which finishes:]
P: For ever and ever.
A: Amen.
|
THE EPISTLE
[At the Epistle side of the altar, the
priest reads the Epistle or Lesson from the Mass he is celebrating,
after which the server says:]
R:
Thanks be to God.
|
|
[The people now sit for the first Reading.
At the end of which the reader says:]
This is the Word of the Lord.
A: Thanks be to God.
[Then follows the Psalm and the people make the
Response.]
[If there is a second Reading, it ends as before:]
This is the Word of the Lord.
A: Thanks be to God.
|
| THE GRADUAL, OR TRACT OR SEQUENCE
[The priest now says the Gradual, Tract, or Sequence,
according to the season, i.e. Easter Vigil, Pentecost, Corpus Christi,
Our Lady of Sorrows or All Souls, Requiem & Funeral Masses]
|
|
THE ACCLAMATION
Said or sung by all. Can be omitted if not sung.
|
THE GOSPEL
| [The priest, returning to the middle of the
altar, bows down, joins his hands, and says:]
P: Cleanse my heart and my lips, O almighty God, Who
didst cleanse with a burning coal the lips of the prophet Isaias; and
vouchsafe in Thy loving kindness so to purify me that I may be enabled
worthily to announce Thy holy Gospel. Through Christ our Lord. Amen.
Vouchsafe, O Lord, to bless me. The Lord be in my heart
and on my lips, that I may worthily and becomingly announce His gospel.
Amen.
[The priest goes to the Gospel side of the altar and
reads the Gospel for the Mass he is celebrating.]
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
P: (+) The following (or the beginning) is taken from
the Holy Gospel according to St. N.
R: Glory be to Thee, O Lord.
[At the end of the Gospel, the server says:]
R: Praise be to Thee, O Christ.
P: May our sins be blotted out by the words of the
Gospel.
|
|
P: The Lord be with you.
A: And also with you.
P: A reading from the Holy Gospel according to N.
A: Glory to you, Lord.
[At the end of the Gospel:]
P: This is the Gospel of the Lord.
A: Praise to you, Lord Jesus Christ.
P: May the words of the Gospel wipe away our sins.
|
THE NICENE CREED
| [The priest returns to the middle of the
altar and recites the Creed:]
P: I believe in one God, the Father almighty, maker of
heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one
Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, born of the Father
before all ages; God of God, light of light, true God of true God;
begotten, not made; consubstantial with the Father, by Whom all things
were made. Who for us men, and for our salvation, came down from
heaven, and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, AND WAS
MADE MAN (Here genuflect). He was crucified also for us, suffered under
Pontius Pilate, and was buried. And the third day He arose again,
according to the Scriptures, and ascended into heaven. He sitteth at
the right hand of the Father: and He shall come again with glory, to
judge the living and the dead: and His kingdom shall have no end. And
in the Holy Ghost, the Lord and Giver of life, Who proceedeth from the
Father and the Son, Who, together with the Father and the Son, is
adored and glorified: Who spoke by the prophets. And one holy,
catholic, and apostolic Church. I confess one baptism for the remission
of sins. And I expect the resurrection of the dead, and the life of the
world to come. Amen.
[The priest kisses the altar and turning to the people,
says:]
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
P: Let us pray.
|
|
A: I believe in one God, the Father, the
Almighty, maker of heaven and earth, of that is, seen and unseen. We
believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally
begotten of the Father God from God, Light from Light, true God of true
God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him all
things were made. For us men, and for our salvation he came down from
heaven: by the power of the Holy Spirit he became incarnate from the
Virgin Mary, AND WAS MADE MAN (Here bow). For our sake he was crucified
under Pontius Pilate; he suffered death and was buried. On the third
day He rose again, in accordance with the Scriptures; he ascended into
heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come
again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will
have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord and giver of life,
who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son,
he is worshipped and glorified. He has spoken through the prophets. We
believe in one holy, catholic, and apostolic Church. We acknowledge one
baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of
the dead, and the life of the world to come. Amen.
|
| |
|
[The Bidding Prayers, which may now follow,
is preceded by the Invitation and consists of a series of Petitions,
each of which ends: Lord hear us. The people answer:
R: Lord graciously hear us.
[The final Petition is:]
Let us commend ourselves and all God's people, living
and dead, to the intercession of our Blessed Lady, the glorious and
ever-virgin Mother of God.
[The people then recite the Hail Mary, after which there
is a pause for silent prayer. At the end of the Prayer, which follows,
the people answer: Amen.]
|
THE OFFERTORY
| [The priest now says the Offertory for the
Mass being offered. He then uncovers the chalice and in a lower voice
says:] |
|
[The celebrant raises the host on the paten
saying:] |
The Offering of the Host
P: Receive, O Holy Father, almighty and
eternal God, this spotless host, which I, Thine unworthy servant, offer
unto Thee, my living and true God, for my countless sins, trespasses,
and omissions; likewise for all here present, and for all faithful
Christians, whether living or dead, that it may avail both me and them
to salvation, unto life everlasting. Amen.
|
|
P: Blessed are you, Lord, God of all
creation. Through your goodness we have this bread to offer, which
earth has given and human hands have made. It will become for us the
bread of life.
A. Blessed be God for ever.
|
[The priest goes to the Epistle side and
pours wine and water into the chalice.]
|
|
[The celebrant pours wine and a little
water into the chalice saying quietly:]
|
| P: O God, Who in creating man didst exalt
his nature very wonderfully and yet more wonderfully didst establish it
anew: by the mystery signified in the mingling of this water and wine,
grant us to have part in the Godhead of Him Who hath vouchsafed to
share our manhood, Jesus Christ, Thy Son, Our Lord, Who liveth and
reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God; world without
end. Amen. |
|
P: By the mystery of this water and wine
may we come to share in the divinity of Christ, who humbled himself to
share in our humanity. |
The Offering of the Chalice
[At the middle of the altar, the priest
says:]
|
|
[The celebrant then raises the chalice
above the altar and says:]
|
P: We offer unto Thee, O Lord, the chalice
of salvation, beseeching Thy clemency that it may ascend as a sweet
odor before Thy divine majesty, for our own salvation, and for that of
the whole world. Amen.
|
|
P: Blessed are you, Lord, God of all
creation. Through your goodness we have this wine to offer, fruit of
the vine and work of human hands. It will become our spiritual drink.
A: Blessed be God for ever.
|
| P: Humbled in mind, and contrite of heart,
may we find favor with Thee, O Lord; and may the sacrifice we this day
offer up be well pleasing to Thee, Who art our Lord and our God.
P: Come, Thou, the Sanctifier, God, almighty and
everlasting: bless (+) this sacrifice which is prepared for the glory
of Thy holy name.
|
|
[Bowing, the celebrant says quietly:]
P: Lord God, we ask you to receive us and be pleased
with the sacrifice we offer you with humble and contrite hearts.
|
The Lavabo
[Going to the Epistle side, the priest
washes his fingers and says:]
|
|
[Then the celebrant washes his hands,
saying quietly:]
|
| P: I will wash my hands among the innocent,
and will cleanse compass Thine altar, O Lord. That I may hear the voice
of praise, and tell of all Thy wondrous works. I have loved, O Lord,
the beauty of Thy house, and the place where Thy glory dwelleth. Take
not away my soul, O God, with the wicked; nor my life with men of
blood. In whose hands are iniquities: their right hand is filled with
gifts. But as for me, I have walked in my innocence; redeem me, and
have mercy on me. My foot hath stood in the right way; in the churches
I will bless Thee, O Lord. Glory be to the Father, and to the Son, and
to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall
be; world without end. Amen.
[The priest returns to the middle of the altar and
bowing slightly, says:]
P: Receive, O holy Trinity, this oblation offered up by
us to Thee in memory of the passion, resurrection, and ascension of Our
Lord Jesus Christ, and in honor of blessed Mary, ever a virgin, of
blessed John the Baptist, of the holy apostles Peter and Paul, of
these, and of all the saints, that it may be available to their honor
and to our salvation; and may they whose memory we celebrate on earth
vouchsafe to intercede for us in heaven. Through the same Christ our
Lord. Amen.
|
|
P: Lord, wash away my iniquity; me from my
sin. |
The Orate Fratres
[The priest kisses the altar and turning to
the people, says:]
|
P: Brethren, pray that my sacrifice and
yours may be well pleasing to God the Father almighty.
|
|
P: Pray, brethren, that our sacrifice may
be acceptable to God, the almighty Father.
|
R: May the Lord receive this sacrifice at
thy hands, to the praise and glory of His name, to our own benefit, and
to that of all His Holy Church.
|
|
A: May the Lord accept the sacrifice at
your hands for the praise and glory of his name, for our good, and the
good of all his Church.
|
THE SECRET PRAYER
[Then with hands extended, the priest says the Secret prayers.]
[The priest now says in a louder voice:]
P: World without end.
R: Amen.
|
|
PRAYER OVER THE GIFTS
[The presbyter recites the prayer over the gifts.]
P. Amen.
|
THE PREFACE
P: The Lord be with you.
|
|
P: The Lord be with you.
|
R: And with thy Spirit.
|
|
A: And also with you.
|
P: Lift up your hearts.
|
|
P: Lift up your hearts.
|
R: We have them lifted up unto the Lord.
|
|
A: We lift them up to the Lord.
|
P: Let us give thanks to the Lord our God.
|
|
P: Let us give thanks to the Lord our God.
|
R: It is meet and just.
|
|
A: It is right to give him thanks and
praise.
|
| [The Preface of the Holy Trinity and all
Sundays which have no appointed preface:]
P: It is truly meet and just, right and profitable, for
us, at all times, and in all places, to give thanks to Thee, O Lord,
the holy One, the Father almighty, the everlasting God: Who, together
with Thine only-begotten Son and the Holy Ghost, art one God, one Lord,
not in the singleness of one Person, but in the Trinity of one
substance. For that which, according to Thy revelation, we believe of
Thy glory, the same we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost,
without difference or distinction; so that in the confession of one
true and eternal Godhead we adore distinctness in persons, oneness in
essence, and equality in majesty: Which the angels praise, and the
archangels, the cherubim also and the seraphim, who cease not, day by
day crying out with one voice to repeat:
|
|
[The presbyter then reads the Preface,
which
varies according to the Season or Feast. An example is given, following
that of Sundays of the Year I:]
P: Father, all-powerful and ever-living God, we do well
always and everywhere to give you thanks through Jesus Christ our Lord.
Through his cross and resurrection, he freed us from sin and death and
called us to the glory that has made us a chosen race, a royal
priesthood, a holy nation, a people set apart. Everywhere we proclaim
your mighty works for you have called us out of darkness into your own
wonderful light. And so, with all the choirs of angels in heaven, we
proclaim your glory and join in their unending hymn of praise:
|
THE SANCTUS
| [The bell is now rung three times.]
P: Holy, holy, holy, Lord God of hosts. The heavens and
the earth are full of Thy glory. Hosanna in the highest. Blessed is He
Who cometh in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
|
|
A: Holy, holy, holy Lord, God of power and
might, heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
|
THE CANON OF THE MASS
[The people kneel.]
|
|
[Then follows one of the Eucharistic
Prayers. Eucharistic Prayer I is presented as it is the Roman Canon.
Words in brackets may be omitted. The people kneel.]
|
| [The priest now prays silently.]
P: Therefore, we humbly pray and beseech Thee, most
merciful Father, through Jesus Christ Thy Son, Our Lord, to receive and
to bless these (+) gifts, these (+) presents, these (+) holy unspotted
sacrifices, which we offer up to Thee, in the first place, for Thy holy
Catholic Church, that it may please Thee to grant her peace, to guard,
unite, and guide her, throughout the world: as also for Thy servant
[N.,
our Pope, and] N., our Bishop, and for all who are orthodox in belief
and who profess the Catholic and apostolic faith.
|
|
[The celebrant says out-loud:]
P: We come to you, Father, with praise and thanksgiving,
Through Jesus Christ your Son. Through him we ask you to accept and
bless (+) these gifts we offer you in sacrifice. We offer them for your
holy catholic Church; watch over it, Lord, and guide it; grant it peace
and unity throughout the world. We offer them for N. our Pope, for N.
our Bishop, and for all who hold and teach the catholic faith that
comes to us from the apostles.
|
The Commemoration of the Living
| P: Be mindful, O Lord, of Thy servants, N.
and N., and of all here present, whose faith and devotion are known to
Thee, for whom we offer, or who offer up to Thee, this sacrifice of
praise, for themselves, their families, and their friends, for the
salvation of their souls and the health and welfare they hope for, and
who now pay their vows to Thee, God eternal, living, and true. |
|
P. Remember, Lord, your people, especially
those for whom we now prayer, N. and N. Remember all of us gathered
here before you. You know how firmly we believe in you and dedicate
ourselves to you. We offer you this sacrifice of praise for ourselves
and those dear to us. We pray to you, our living and true God, for our
well-being and redemption. |
The Communicantes
P: Having communion with and venerating the
memory, first, of the glorious Mary, ever a virgin, mother of Jesus
Christ, our God and our Lord: likewise {of blessed Joseph, spouse of
the same virgin} of Thy blessed apostles and martyrs, Peter and Paul,
Andrew, James, John, Thomas, James, Phillip, Bartholomew, Matthew,
Simon and Thaddeus; of Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius,
Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and
of all Thy saints: for the sake of whose merits and prayers do Thou
grant that in all things we may be defended by the help of Thy
protection. Through the same Christ, our Lord. Amen.
|
|
P: In union with the whole Church we honour
Mary, the ever-virgin mother of Jesus Christ our Lord and God. We
honour Joseph, her husband, the apostles and martyrs Peter and Paul,
Andrew, (James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew,
Simon and Jude; we honour Linus, Cletus, Clement, Sixtus, Cornelius,
Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian) and
all the saints. May their merits and prayers gain us your constant help
and protection. (Through Christ our Lord. Amen.) |
The "Hanc Igitur"
[The priest extends his hands over the
oblation]
|
| P: Wherefore, we beseech hands over the
oblation. Thee, O Lord, graciously to receive this oblation which we
Thy servants, and with us Thy whole family, offer up to Thee: dispose
our days in Thy peace; command that we be saved from eternal damnation
and numbered among the flock of Thine elect. Through Christ our Lord.
Amen.
[Here the bell is rung once.]
|
|
P: Father, accept this offering from your
whole family. Grant us your peace in this life, save us from final
damnation, and count us among those you have chosen. (Through Christ
our Lord. Amen.) |
Quam Oblationem
P: And do Thou, O God, vouchsafe in all
respects to bless (+), consecrate (+), and approve (+) this our
oblation, to perfect it and render it well-pleasing to Thyself, so that
it may become for us the body (+) and blood (+) of Thy most beloved
Son, Jesus Christ our Lord.
|
|
P: Bless and approve our offering; make it
acceptable to you, an offering in spirit and in truth. Let it become
for us the body and blood of Jesus Christ, your only Son, our Lord.
|
The Consecration of the Host
P: Who, the day before He suffered, took
bread into His holy and venerable hands, and having lifted up His eyes
to heaven, to Thee, God, His almighty Father, giving thanks to Thee,
blessed it (+), broke it, and gave it to His disciples, saying:
|
|
P: The day before he suffered he took bread
in his sacred hands and looking up to heaven, to you, his almighty
Father, he gave you thanks and praise. He broke the bread, gave it to
his disciples, and said:
|
| Take ye and eat ye all of this:
[The priest bends over the Host and says:]
|
|
Take this, all of you and eat it:
|
FOR THIS IS MY BODY.
|
|
THIS IS MY BODY WHICH WILL BE GIVEN UP FOR
YOU.
|
| [Then the priest adores and elevates the
Sacred Host. The bell is rung.] |
The Consecration of the Wine
[The priest uncovers the Chalice and says:]
|
| P: In like manner, after He had supped,
taking also into His holy and venerable hands this goodly chalice again
giving thanks to Thee, He blessed it (+), and gave it to His disciples,
saying:
Take ye, and drink ye all of this:
[The priest bends over the Chalice and says:]
|
|
P: When supper was ended, he took the cup.
Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples and
said:
Take this all of you, and drink from it:
|
| FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, OF THE
NEW AND EVERLASTING TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH, WHICH FOR YOU AND
FOR MANY SHALL BE SHED UNTO THE REMISSION OF SINS.
P: As often as ye shall do these things, ye shall do
them in memory of Me.
|
|
THIS IS THE CUP OF MY BLOOD, THE BLOOD OF
THE NEW AND EVERLASTING COVENANT, IT WILL BE SHED FOR YOU AND FOR ALL
MEN SO THAT SINS MAY BE FORGIVEN.
P: Do this in memory of me.
|
[The priest adores and elevates the
Chalice. The bell is rung. He then continues:]
|
|
[The bell is rung as the celebrant elevates
the Chalice to be seen by the people. He then genuflects]
P: Let us proclaim the mystery of faith.
[The people acclaim one of the following formulas:]
- A: Christ has died, Christ is risen, Christ will come
again.
- A: Dying you destroyed our death, rising you restored
our life, Lord Jesus, come in glory.
- A: When we eat this bread and drink this cup, we
proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory.
- A: Lord, by your cross and resurrection you have set
us free. You are the Saviour of the world.
|
P: Wherefore, O Lord, we, Thy servants, as
also Thy holy people, calling to mind the blessed passion of the same
Christ, Thy Son, our Lord, His resurrection from the grave, and His
glorious ascension into heaven, offer up to Thy most excellent majesty
of Thine own gifts bestowed upon us, a victim (+) which is pure, a
victim (+) which is stainless, the holy bread (+) of life everlasting,
and the chalice (+) of eternal salvation.
|
|
P: Father, we celebrate the memory of
Christ, your son. We, your people and your ministers, recall his
passion, his resurrection from the dead, and his ascension into glory;
and from the many gifts you have given us we offer to you, God of glory
and majesty, this holy and perfect sacrifice: the bread of life and the
cup of eternal salvation.
|
P: Vouchsafe to look upon them with a
gracious and tranquil countenance, and to accept them, even as Thou
wast pleased to accept the offerings of Thy just servant Abel, and the
sacrifice of Abraham, our patriarch, and that which Melchisedech, Thy
high priest, offered up to Thee, a holy sacrifice, a victim without
blemish.
|
|
P: Look with favour on these offering and
accept them as once you accepted the gifts of your servant Abel, the
sacrifice of Abraham, our father in faith, and the bread and wine
offered by your priest Melchisedech.
|
P: We humbly beseech Thee, almighty God, to
command that these our offerings be borne by the hands of Thy holy
angel to Thine altar on high in the presence of Thy divine Majesty;
that as many of us as shall receive the most sacred (+) Body and (+)
Blood of Thy Son by partaking thereof from this altar may be filled
with every heavenly blessing and grace: Through the same Christ our
Lord. Amen.
|
|
P: Almighty God, we pray that your angel
may take this sacrifice to your altar in heaven. Then, as we receive
from this altar the sacred body and blood of your Son, let us be filled
with every grace and blessing. (Through Christ our Lord. Amen.) |
The Commemoration of the Dead
P: Be mindful, also, O Lord, of Thy
servants N. and N., who have gone before us with the sign of faith and
who sleep the sleep of peace.
|
|
P: Remember, Lord, those who have died and
have gone before us marked with the sign of faith, especially those for
whom we now pray, N. and N.
|
P: To these, O Lord, and to all who rest in
Christ, grant, we beseech Thee, a place of refreshment, light, and
peace. Through the same Christ our Lord. Amen.
|
|
P: May these, and all who sleep in Christ,
find in your presence light, happiness and peace. (Through Christ our
Lord. Amen.)
|
| [Striking his breast, the priest says:]
P: To us sinners, also, Thy servants, who put our trust
in the multitude of Thy mercies, vouchsafe to grant some part and
fellowship with Thy holy apostles and martyrs; with John, Stephen,
Matthias, Barnabas, Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicitas,
Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia, and with all Thy
saints. Into their company do Thou, we beseech Thee, admit us, not
weighing our merits, but freely pardoning our offenses: through Christ
our Lord.
|
|
P: For ourselves too, we ask some share in
the fellowship of your apostles and martyrs, with John the Baptist,
Stephen, Matthias, Barnabas, (Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter,
Felicity, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia), and all
the saints. Though we are sinners, we trust in your mercy and love. Do
not consider what we truly deserve, but grant us your forgiveness.
|
P: By Whom, O Lord, Thou dost always
create, sanctify (+), quicken (+), bless (+), and bestow upon us all
these good things.
|
|
P: Through Christ our Lord, you give us all
these gifts. You fill them with life and goodness, you bless them and
make them holy.
|
| P: Through Him (+), and with Him (+), and
in Him (+), is to Thee, God the Father (+) almighty, in the unity of
the Holy (+) Ghost, all honor and glory.
[Raising his voice, the priest says:]
P: World without end.
|
|
P: Through him, with him, in him, in the
unity of the Holy Spirit, all glory and honour is yours, almighty
Father, for ever and ever.
|
R: Amen.
|
|
A: Amen.
|
THE PATER NOSTER
P: Let us pray. Admonished by salutary
precepts, and following divine directions, we presume to say:
|
|
P: Let us pray with confidence to the
Father in the words our Saviour gave us:
|
| P: Our Father, Who art in heaven, hallowed
be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in
heaven; give us this day our daily bread; and forgive us our
trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us
not into temptation.
R: But deliver us from evil.
P: Amen.
|
|
A: Our Father, who art in heaven, hallowed
be thy name; Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in
heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our
trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us
not into temptation, but deliver us from evil.
|
| P: Deliver us, we beseech Thee, O Lord,
from all evils, past, present, and to come: and by the intercession of
the blessed and glorious Mary, ever a virgin, Mother of God, and of Thy
holy apostles Peter and Paul, of Andrew, and of all the saints,
graciously grant peace in our days, that through the help of Thy
bountiful mercy we may always be free from sin and secure from all
disturbance.
[The priest breaks the Sacred Host, saying:]
P: Through the same Jesus Christ, Thy Son, our Lord, Who
liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God,
World without end.
R: Amen.
|
|
P: Deliver us, Lord from every evil, and
grant us peace in our day. In your mercy keep us free from sin and
protect us from all anxiety as we wait in joyful hope for the coming of
our Saviour, Jesus Christ.
A: For the kingdom, the power, and the glory are yours,
now and for ever.
P: Lord, Jesus Christ, you said to your apostles: I
leave you peace, my peace I give you. Look not on our sins, but on the
faith of your Church, and grant us the peace and unity of your kingdom
where you live for ever and ever.
A: Amen.
|
| P: May the peace (+) of the Lord (+) be
always with (+) you.
R: And with thy Spirit.
|
|
P: The peace of the Lord be with you
always.
A: And also with you.
P: Let us offer each other the sign of peace.
[The people now turn to shake hands, kiss and wave,
completely ignoring what's happening at the "altar" -- in fact, in many
parishes the presbyter himself leaves the sanctuary and wanders about
the church shaking hands with the laity -- leaving the chalice and host
alone -- apparently unconcerned about any minute particles of the host
which may have adhered to his hands]
|
| [The priest drops a particle of the Sacred
Host into the Chalice.]
P: May this commingling and consecrating of the Body and
Blood of Our Lord Jesus Christ avail us who receive it unto life
everlasting. Amen.
|
|
[The presbyter breaks the host over the
paten
and puts a small piece of it into the cup, saying silently:]
P: May this mingling of the body and blood of our Lord
Jesus Christ bring eternal life to us who receive it.
|
THE AGNUS DEI
| [Bowing down, the priest says:]
P: Lamb of God, Who takest away the sins of the world:
have mercy on us. Lamb of God, Who takest away the sins of the world:
have mercy on us. Lamb of God, Who takest away the sins of the world:
grant us peace.
P: O Lord Jesus Christ Who didst say to Thine apostles:
Peace I leave you, My peace I give you: look not upon my sins, but upon
the faith of Thy Church, and vouchsafe to grant her peace and unity
according to Thy will: Who livest and reignest God, world without end.
Amen.
|
|
P: Lamb of God, you take away the sins of
the world: have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the
world: have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the
world: grant us peace.
|
P: O Lord Jesus Christ, Son of the living
God, Who, according to the will of the Father, through the co-operation
of the Holy Ghost, hast by Thy death given life to the world: deliver
me by this Thy most Sacred Body and Blood from all my iniquities, and
from every evil; make me always cleave to Thy commandments, and never
suffer me to be separated from Thee, Who with the same God, the Father
and the Holy Ghost, livest and reignest God, world without end. Amen.
|
|
P: Lord Jesus Christ, Son of the living
God, by the will of the Father and the work of the Holy Spirit your
death brought life to the world. By your holy body and blood free me
from all my sins and from every evil. Keep me faithful to your
teaching, and never let me be parted from you.
(or)
P: Lord Jesus Christ, with faith in your love and mercy
I eat your body and drink your blood. Let it not bring me condemnation,
but health in mind and body.
|
P: Let not the partaking of Thy Body, O
Lord Jesus Christ, which I, all unworthy, presume to receive, turn to
my judgement and condemnation; but through Thy loving kindness may it
be to me a safeguard and remedy for soul and body; Who, with God the
Father, in the unity of the Holy Ghost, livest and reignest, God, world
without end. Amen.
|
|
|
AT THE COMMUNION
| [The priest genuflects, rises and says:]
P: I will take the bread of heaven, and will call upon
the name of the Lord.
[Taking the Sacred Host with his left hand, the priest
strikes his breast three times, saying (here the bell is rung each of
the three times with the priest):]
P: Lord, I am not worthy that Thou shouldst enter under
my roof; but only say the word, and my soul shall be healed. (three
times)
[Holding the Sacred Host in his right hand, the priest
makes the sign of the cross with it and says:]
P: May the Body of Our Lord Jesus Christ keep my soul
unto life everlasting. Amen.
[The priest receives Holy Communion and after a brief
meditation continues:]
P: What shall I render unto the Lord for all the things
that He hath rendered unto me? I will take the chalice of salvation and
will call upon the name of the Lord. With high praises will I call upon
the Lord, and I shall be saved from all mine enemies.
[The priest takes the Chalice in his right hand and
makes the sign of the cross, saying:]
P: May the Blood of Our Lord Jesus Christ keep my soul
unto life everlasting. Amen.
[The priest now consumes the Precious Blood from the
chalice]
[As the priest finishes consuming the Precious Blood,
the server again recites the Confiteor, as follows:]
R: I confess to almighty God, to blessed Mary ever
virgin, to blessed Michael the archangel, to blessed John the Baptist,
to the holy apostles Peter and Paul, to all the saints, and to thee,
Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed: (The
acolyte strikes his breast three times saying:) through my fault,
through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech
the blessed Mary ever virgin, blessed Michael the archangel, blessed
John the Baptist, the holy apostles Peter and Paul, all the saints, and
thee, Father, to pray to the Lord our God for me.
[The priest turns and says:]
P: May almighty God have mercy on you and,
having forgiven you your sins, bring you to life everlasting.
R: Amen.
[The priest then blesses those present, saying:]
P: May the almighty and merciful Lord grant us pardon,
(+) absolution, and remission of our sins.
R: Amen.
[Then, the priest faces the people with the Ciborium
and,
holding up one of the Sacred Particles before the communicants, he
says:]
|
|
|
P: Behold the Lamb of God, behold Him who
taketh away the sins of the world.
|
|
P: This is the Lamb of God who takes away
the sins of the world. Happy are those who are called to his supper.
|
P: Lord, I am not worthy that Thou shouldst
enter under my roof; but only say the word, and my soul shall be
healed. (three times)
|
|
A: Lord I am not worthy to receive you, but
only say the word and I shall be healed. (once)
[Before consuming the Host, the presbyter says
silently:]
P: May the Body of Christ bring me to everlasting life.
[Before drinking the precious Blood, he says silently:]
P: May the Blood of Christ bring me to everlasting life.
[The Communion Antiphon follows.]
|
COMMUNION OF THE FAITHFUL
[Here, Holy Communion is distributed to
those of the Faithful who are properly disposed to receive it [having
kept the required fast and who are not in a state of grave sin]
[The communicants kneel at the altar rail]
|
|
[Here, Holy Communion is
distributed to those in attendance who desire to receive it [including
non-Catholics]
[The communicants stand in line, hands open in front of them]
|
[The priest gives Holy Communion to each
communicant on their tongue, saying:]
P: May the Body of Our Lord Jesus Christ keep your soul
unto life everlasting. Amen.
|
|
[The presbyter or Eucharistic minister shows the host to the
communicants and
says to each:]
P: The Body of Christ.
A: Amen.
[He/she then places the host in the communicant's hand.
In many parishes, the communicant then proceeds to another Eucharistic
minister, who hands him/her a cup of wine, saying:]
P: The Blood of Christ.
A: Amen
[The communicant then drinks a portion of the wine from
the cup]
|
[When all have received Communion, he
returns to the altar and replaces the Ciborium in the tabernacle. He
then receives wine in the Chalice and says:]
|
|
|
| P: Into a pure heart, O Lord, may we
receive the heavenly food which has passed our lips; bestowed upon us
in time, may it be the healing of our souls for eternity.
[The priest goes to the Epistle side and, while the
server pours wine and water over his fingers, he says:]
P: May Thy Body, O Lord, which I have received, and Thy
Blood which I have drunk cleave to mine inmost parts: and do Thou grant
that no stain of sin remain in me, whom pure and holy mysteries have
refreshed: Who livest and reignest world without end. Amen.
|
|
P: Lord, may I receive these gifts in
purity of heart. May they bring me healing and strength, now and for
ever.
|
THE COMMUNION VERSE
| [The priest at the Epistle side recites the
Communion for the Mass being celebrated.]
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
|
|
[If there is no Communion hymn, a Communion
antiphon is recited.]
|
THE POSTCOMMUNION PRAYER
| P: Let us pray.
[The priest at the Epistle side recites the
Postcommunion for the Mass being celebrated.]
R: Amen.
|
|
P: Let us pray.
[The presbyter now says the postcommunion prayer and the
people respond:]
A: Amen.
|
THE BLESSING AND DISMISSAL
| [Then he returns to the middle, kisses the
altar, and turning toward the people says:]
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
P: Go, the Mass is ended.
R: Thanks be to God.
[Bowing down over the altar, the priest says:]
P: May the lowly homage of my service be pleasing to
Thee, O most holy Trinity: and do Thou grant that the sacrifice which
I, all unworthy, have offered up in the sight of Thy majesty, may be
acceptable to Thee, and, because of Thy loving kindness, may avail to
atone to Thee for myself and for all those for whom I have offered it
up. Through Christ our Lord. Amen.
[The priest kisses the altar, and at the word "Pater",
turns toward the people, blesses them, saying:]
P: May almighty God, the Father, and the Son (+), and
the Holy Ghost, bless you.
R: Amen.
THE LAST GOSPEL
[The priest now goes to the Gospel side of the altar; he makes the sign
of the cross, first upon the altar, and then upon his forehead, lips,
and heart, and reads the Last Gospel:]
P: The Lord be with you.
R: And with thy Spirit.
P: The beginning of the holy Gospel, according to St.
John.
R: Glory be to Thee, O Lord.
P: In the beginning was the Word, and the Word was with
God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All
things were made by Him, and without Him was made nothing that was
made. In Him was life, and the life was the light of men: and the light
shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it. There was
a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness
to give testimony of the light, that all men might believe through him.
He was not the light, but was to give testimony of the light. That was
the true light which enlighteneth every man that cometh into this
world. He was in the world, and the world was made by Him, and the
world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not.
But as many as received Him, to them He gave great power to become the
sons of God: to them that believe in His name: who are born, not of
blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of
God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we saw His
glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace
and truth.
R: Thanks be to God.
PRAYERS AFTER LOW MASS
[After Low Mass, the priest kneeling at the altar steps, says with the
people the prayers which follow:]
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed
art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of
our death. Amen. (three times)
Salve Regina
Hail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness, and our
hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve, to thee
do
we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn then, most gracious Advocate, thine eyes of mercy towards us, and
after this our exile show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet virgin Mary.
P: Pray for us, O holy Mother of God.
A: That we be made worthy of the promises of Christ.
P: Let us pray. O God, our refuge and our strength, look
down with favor upon Thy people who cry to Thee; and through the
intercession of the glorious and immaculate Virgin Mary, Mother of God,
of her spouse, blessed Joseph, of Thy holy apostles, Peter and Paul,
and all the saints, mercifully and graciously hear the prayers which we
pour forth to Thee for the conversion of sinners and for the liberty
and exaltation of holy mother Church. Through the same Christ our Lord.
Amen.
A: St. Michael, the archangel, defend us in battle. Be
our
protection against the malice and snares of the devil. May God rebuke
him, we humbly pray, and do thou, O prince of the heavenly host,
by the power of God, cast into hell Satan and all the evil spirits
who prowl about the world seeking the ruin of souls. Amen.
Invocation after Mass
P: Most Sacred Heart of Jesus.
R: Have mercy on us! (three times)
|
|
P: The Lord be with you.
A: And also with you.
P: May almighty God bless you, the Father, and the Son,
(+) and the Holy Spirit.
A: Amen.
[The presbyter dismisses the people with one of the
following formulas:]
- P: Go in the peace of Christ.
- P: The Mass is ended, go in peace.
- P: Go in peace to love and serve the Lord.
A: Thanks be to God.
|
|